Adventi Szókincs Kalendárium – egy kifejezéssel közelebb az ünnepekhez!
Az advent az ünnepekre való készülődés mellett, az apró csodákról is szól – tedd ezt még különlegesebbé egy új, angol, német vagy olasz kifejezés megtanulásával!
Ma egy olasz nyelvű ünnepi kifejezést tanulhatsz meg.
Kattints a videóra:
"Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi..." - "Karácsonyt a családban, Húsvétot baráti társaságban" - közmondás
Proverbio italiano: Il detto popolare suggerisce di passare il Natale in famiglia, mentre si è liberi di scegliere la compagnia delle festivitá pasquali.
Ne maradj le a Szókincs Kalendárium többi ünnepi kifejezéséről sem!
December 23.:
Stille Nacht, heilige Nacht - So entstand das weltweit bekannteste Weihnachtslied: Der 26-jährige Hilfspfarrer Joseph Franz Mohr stapft im österreichischen Oberndorf bei Salzburg am Morgen des Heiligen Abends durch den tiefen Schnee. Wir schreiben das Jahr 1818. In seiner Tasche steckt ein Zettel mit einem Gedicht, das er bereits zwei Jahre zuvor geschrieben hatte: "Stille Nacht, heilige Nacht". Mohr läuft zu seinem Freund, dem Lehrer und Organisten Franz Xaver Gruber. Der soll in Windeseile eine Melodie auf den Text schreiben. Zweistimmig mit Gitarrenbegleitung. Am Abend pünktlich zur Christmette ist das Werk fertig. Mohr singt den Tenor, Gruber den Bass und die Schäfchen in der Oberndorfer St.-Nikolaus-Kirche - sie sind begeistert. Christ, der Retter, ist da und spendet endlich Trost und Zuversicht.
Stille Nacht, heilige Nacht: https://www.youtube.com/watch?v=yIyRps3Zo_o
December 22.:
The Magi – Háromkirályok: the wise men from the East who came to do homage to the infant Jesus, traditionally called Caspar, Melchior, and Balthazar.
December 21.:
Tu scendi dalle stelle.. - a legismertebb olasz karácsonyi dal: Tu scendi dalle stelle, noto anche come Canzoncina a Gesù Bambino o semplicemente A Gesù Bambino, è un canto natalizio italiano, diffuso in tutta Italia.
Itt tudod meghallgatni: https://www.youtube.com/watch?v=mbZcLSpO-zs
December 20.:
Krippe: Krippen stellen in vielen verschiedenen Varianten die biblische Weihnachtsgeschichte von der Geburt Jesu Christi nach dem Lukas-Evangelium dar: die Heilige Familie mit dem neugeborenen Jesuskind in der Futterkrippe, Ochs und Esel daneben, die Verkündigung durch Engel an die Hirten auf dem Felde, die Ankunft der Hirten im Stall, die Anbetung der Hirten an der Krippe sowie die Heiligen Drei Könige.
Ihr Kindlein oh kommet: https://www.youtube.com/watch?v=LOTLsECM854
December 19.:
Christmas pudding – Karácsonyi puding: a sweet, dried-fruit pudding traditionally served as part of Christmas dinner in Britain.
December 18.:
cenone - karácsonyi többfogásos családi vacsora: antipasti, primi piatti. secondi, contorni, dolci // előétel, első fogás, főétel, köret, édesség
Il menù della Vigilia di Natale, conosciuto anche come cenone, secondo la tradizione è a base di pesce. Le pietanze variano da Nord a Sud, a seconda della storia culinaria tipica di una regione, e, in alcuni casi, possono comprendere anche portate di terra.
Bővebben: https://www.cookist.it/menu-della-vigilia-di-natale/
December 17.:
Weihnachtslieder: „Oh du fröhliche“ von Johannes Daniel Falk wurde mit den Kindern in seinem Waisenhaus gesungen. Es ist eines der bekanntesten Weihnachtslieder. Das wohl bekannteste Weihnachtslied: „Stille Nacht, heilige Nacht“, 1818 vom Pfarrer Joseph Mohr und dem Organisten Conrad Franz Xaver Gruber in Oberndorf uraufgeführt, wurde bislang in 300 Sprachen übersetzt.
December 16.:
Nativity play – Betlehemezés: a play about the birth of Jesus, usually performed by children at Christmas time.
December 15.:
zampognari - dudások: Gli zampognari a Napoli cominciavano ad arrivare in città dal 25 di novembre, scandendo ogni giorno del calendario dell'avvento fino al 24 di dicembre
December 14.:
Wunderkerze - Sternchenfeuer, Sternwerfer.
December 13.:
Eggnog – Tojáslikőr: a drink that can be served hot or cold, made of eggs, milk, sugar, spice, brandy, rum, or other spirits.
December 12.:
December 11.:
Tannenbaum: O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter! (meistens Nordmann-Tanne, Tanne, Fichte oder Blau-Fichte)
https://www.youtube.com/watch?v=k11rb03gYCk&t=980s
December 10.:
Yuletide - Karácsonyi időszak: an archaic or very old term for Christmas. It comes from the late Middle English. ’Yule’ means the Christmas Season and ’tid’ or ’tide’ means a point or period of time.
December 9.:
auguri - jókivánságok:
- Buon Natale, per ogni cosa che troverai sotto l’albero, per ogni sorriso che ti farà stare bene, per ogni abbraccio che ti scalderà il cuore. Auguri!
- E’ la vigilia di Natale. Lasciamo che in questo giorno magico, ogni cosa bella possa succedere. Buon Natale!
- Il Natale è magia, è lo stupore negli occhi dei bambini. Ti auguro di stupirti sempre! Auguri di cuore!
https://www.donnamoderna.com/benessere/psico/biglietti-auguri-di-natale-originali
December 8.:
Weihnachtsplätzchen: Süße Düfte im Advent, Gebäck und Weihnachtsbaumdekoration, Honig, Zimt, Nelken sind die Zutaten.
December 7.:
Christmas wreath - karácsonyi koszorú: is a symbol of eternal life through Christ, our Saviour.
December 6.:
panettone - mazsolás, kandírozott gyümölcsös, könnyű tradicionális karácsonyi piskóta: Tipico dolce milanese, dalla caratteristica forma a cupola, che la leggenda attribuisce alla corte viscontea della fine del '300; la lavorazione degli ingredienti (farina, lievito, burro, zucchero, sale, cedro, uva sultanina e tuorli d'uovo) si compie attraverso più impasti e lievitazioni.
https://it.pinterest.com/pin/295689531777913080/
December 5.:
Adventskranz: Advent, Advent, ein Lichtlein brennt. Erst eins, dann zwei, dann drei, dann vier. Dann steht das Christkind vor der Tür!
December 4.:
Gingerbread – Mézeskalács: a sweet cake or biscuit that is flavoured with ginger. It is often made in the shape of a person or an animal.
December 3.:
agrifoglio - magyal: Il significato dell'agrifoglio a Natale risale a tempi antichi, quando veniva considerato una pianta che proteggeva la casa dagli spiriti maligni. Le sue foglie spinose rappresentavano una difesa contro il male, mentre le bacche rosse simboleggiavano la vita e la fertilità.
Simbolo di Protezione e Speranza // a védelem és a remény szimbóluma
December 2.:
Es weihnachtet… - Winterzeit, schön verschneit! Vier Wochen vor Weihnachten, im Advent bereiten wir uns mit großer Freude auf das Fest vor.
Vorfreude, schönste Freude, Freude im Advent
December 1.:
Mistletoe - Fagyöngy: a plant with small white berries, often used as a decoration at Christmas.
Hangolódj az ünnepekre - Természetesen velünk!
Kövess minket Facebookon és Instagramon is:
Facebook: Soproni Egyetem Idegen Nyelvi Központ
Instagram: Soe Idegen Nyelvi Központ
Kapcsolódó tartalmak
- Origó nyelvvizsgát is tart az Idegen Nyelvi Központ novemberben
- Szünetel a személyes ügyfélfogadás
- Külföldi hallgatók a világ minden tájáról // International students from around the world
- Novemberben is lehet Telc nyelvvizsgát tenni az Idegen Nyelvi Központban
- "Zöld Iroda" lett az Idegen Nyelvi Központ Titkársága
- Szaknyelvi Moodle kurzusokkal bővült az Idegen Nyelvi Központ tudástára
- Soproni Egyetemi Almanach - Dékány Zsigmond